Don’t be afraid.
Why not?
We all yearn for intimacy
but we build walls around our hearts.
In a mirror, we are waiting,
believing that
nobody can hurt us.
What happens to our love?
It’s all around us and within us,
nearby yet far away,
sometimes it flees
up towards space
into the impossible landscape.
What do you mean?
For many of us,
the art of loving
likes to be ambivalent.
It’s touching,
full of joy and goodness,
but it is also rebellious,
fighting detached.
It won’t touch,
but then she asks,
this vendor of dreams:
“I want to be enchanted by love.”
Nie bój się.
Dlaczego nie?
Wszyscy pragniemy bliskości,
ale budujemy wokół serc mury.
Czekamy w zwierciadle,
wierząc
że nikt nas nie zrani.
Co dzieje się z naszą miłością?
Jest wokół nas i w nas,
blisko a jednak daleko,
czasem ucieka
w kosmos,
w pejzaż niemożliwy.
To znaczy?
Dla wielu z nas
sztuka kochania
lubi być pełna sprzeczności.
Jest wzruszająca,
pełna radości i dobra,
ale jest też buntowniczką,
która walczy,
osobna.
Nie dotknie,
a potem prosi
ta sprzedawczyni marzeń:
“chcę wpadać w zachwyt z miłości”.